Destrocé mi cara tremenda /frente al espejo/ te amo -me dije- te amo.
Inscripción 15
Si solamente supieras como lloro y no puedo
despertar, que graciosa me verías si
estuvieras como yo frente a los ríos de mi
país llorando por ti. Me contaron y no es
cierto, únicamente yo te he visto, vi tu cara
color del azabache y del cielo pero no.
Los muchachos sacaron banderas blancas
en el campamento, pero igual nos golpearon
¿Estás tú entre los golpeados, los llorosos
los muertos? ¿Estás tú también allí mi Dios
durmiendo cabeza abajo?
No hay perdón para esta nueva tierra, me
dicen y nada de lo que hagamos cambiará la
suerte que tendremos, pero yo lloro y no
despierto y mi Dios se aleja como un barco.
Díganme entonces por qué me morí.
V.D.H.
Estoy hueco, loca de amor y muerto. Me acerqué con
los pocos huesos y sólo la piedra quedó. Por abajo
me fui arrastrando con el río de mis hermanos y me
allegué a los países que se nombran.
Primero éramos nosotros, mandante el único país y
los demás eran pueblo por apellido de la madre mía.
Pero los hermanos se tocan y hablan cosas entre
ellos. Pero a mi no me incluyen.
Las provincias lo dicen. Lo dice el versículo de los
presidentes y de las autoridades chilenas, blancas
y mandantes. Todos los versículos de parentesco
ordenan que reparen en mí, pero ellos no cumplen.
Para ellos yo no soy sino un bulto.
Son todos ostentosos, no me miran ni me hacen caso.
Esperen a que los países chilenos se despierten y
vuelvan.
Sí sí, esperen no más a que se saquen las orejeras.
ANA MARÍA ZURITA ROMPE A LLORAR FRENTE A SU HERMANO
Hermano puso, pone, chanta y larga; te amaba, te
quería tanto fratello mío, che Io non credevo que
te pondrías malo, borro y punto. Al abrirse, al
verse las letras que tu pusiste yo vi tu cara y
tras tu cara miles de fosas y puntos del cielo
escribiéndose. A qué hondor llegaste ahora. A qué
punto de tu pesadilla. A que mal y cattiva del tuo
sogno sei arrivato fratellino mío, fratello, mar
de las estrellas. Lloro puse cuando éramos niños
y tu me pegabas. Sei un bimbo bello ma cattivo.
Lloro puse y ahora delante de ti que poco y chico
me parecen las luces de las naves, de los misiles
y espaciales subiendo. Io vorrei dirte. Yo quiero
decirte. Quiero yo contarte. Más abajo te vi de
los países enterrados, más abajo de los galpones
y de las tumbas. Io voglio. Yo quiero. Yo digo que
tomes mi mano nuevamente y vamos juntos. Toma
fratello mío mi mano, recoge todo el manto de mi
amor cuando te miraba, abrázame ahora y escucha.
¿escucho?